quarta-feira, 23 de setembro de 2009

Gift Of A Friend

By: Gabriella às 16:55
Realmente, quando você posta, têm que ter sobre o quê postar, caramba...

Já tentei falar sobre o mundo á quarta e ainda não consegui pensar em algo legal para escrever, mas vou tentar...

É uma música, chamada Gift of a Friend, que eu traduzi uma parte e quero colocar à tona...

a tradução não foi retirada de site nenhum, só do www.minhacabeça.com.br, então não critiquem pois é assim que eu vejo essa música e é isso que ela significa, para mim, pelo menos... Não sei se está traduzida ao pé da letra, mas tentei traduzir com a mesma emoção que você usa para escrever uma música...

(...)

É fácil pensar que você não precisa de ajuda ( It's easy to fell that you don't need help )
Mas é mais díficil andar na sua ( But it's harder to walk on your own )
Você muda por dentro quando você consegue ( You change inside when you realize )
O mundo volta à vida e tudo fica bem ( The world comes to life and everything's right )
Do começo ao fim quando se tem um amigo ( From beggining to end when you have a friend )
Ao se lado que o ajuda a achar ( By your side that helps you to find )
A beleza em cada coisa ( The beauty of all )
Quando você abre seu coração e acredita ( When you'll open your heart and believe in )
No presente que é um amigo ( The gift of a friend )

Alguém que sabe quando você está perdido ou assustado ( Someone who knows when you're lost and you're scared )

(...)

Alguém que você possa contar, alguém que se importa ( Someone you can count on, someone who cares )
Que está com você onde você vá ( Besides you wherever you go )

(...)

Quando eu começei a traduzir essa música, era meia noite, eu estava na cama tentando dormir pois eu tinha aula no dia seguinte... Ela somente começou a passar no Disney Channel e a tradução começou a voar na minha cabeça como não sei o quê... Dormi embalada nessa música nesse dia, e, por mais que achem que é infantil por estar no filme da TinkerBell... Dou de ombros, ela é muitooo linda, e vamos e venhamos. é mentira???


Alguém que você possa contar, alguém que se importa ( Someone you can count on, someone who cares )
Que está com você onde você vá ( Besides you wherever you go )

Isso não representa um amigo???

E a outra parte?

É fácil pensar que você não precisa de ajuda
Mas é mais díficil andar na sua
Você muda por dentro quando você consegue
O mundo volta à vida e tudo fica bem
Do começo ao fim quando se tem um amigo
Ao se lado que o ajuda a achar
A beleza em cada coisa
Quando você abre seu coração e acredita
No presente que é um amigo

Um amigo não é um presente de Deus? Uma dádiva???

É isso, e se quiserem me falem outra música que eu tento analizar...

(: Bjokas e Pipokas :)
(: Gaby :)


(: Obrigada Por Ler :)

barrinhas Pictures, Images and Photos

0 com 13 on "Gift Of A Friend"

quarta-feira, 23 de setembro de 2009

Gift Of A Friend

Realmente, quando você posta, têm que ter sobre o quê postar, caramba...

Já tentei falar sobre o mundo á quarta e ainda não consegui pensar em algo legal para escrever, mas vou tentar...

É uma música, chamada Gift of a Friend, que eu traduzi uma parte e quero colocar à tona...

a tradução não foi retirada de site nenhum, só do www.minhacabeça.com.br, então não critiquem pois é assim que eu vejo essa música e é isso que ela significa, para mim, pelo menos... Não sei se está traduzida ao pé da letra, mas tentei traduzir com a mesma emoção que você usa para escrever uma música...

(...)

É fácil pensar que você não precisa de ajuda ( It's easy to fell that you don't need help )
Mas é mais díficil andar na sua ( But it's harder to walk on your own )
Você muda por dentro quando você consegue ( You change inside when you realize )
O mundo volta à vida e tudo fica bem ( The world comes to life and everything's right )
Do começo ao fim quando se tem um amigo ( From beggining to end when you have a friend )
Ao se lado que o ajuda a achar ( By your side that helps you to find )
A beleza em cada coisa ( The beauty of all )
Quando você abre seu coração e acredita ( When you'll open your heart and believe in )
No presente que é um amigo ( The gift of a friend )

Alguém que sabe quando você está perdido ou assustado ( Someone who knows when you're lost and you're scared )

(...)

Alguém que você possa contar, alguém que se importa ( Someone you can count on, someone who cares )
Que está com você onde você vá ( Besides you wherever you go )

(...)

Quando eu começei a traduzir essa música, era meia noite, eu estava na cama tentando dormir pois eu tinha aula no dia seguinte... Ela somente começou a passar no Disney Channel e a tradução começou a voar na minha cabeça como não sei o quê... Dormi embalada nessa música nesse dia, e, por mais que achem que é infantil por estar no filme da TinkerBell... Dou de ombros, ela é muitooo linda, e vamos e venhamos. é mentira???


Alguém que você possa contar, alguém que se importa ( Someone you can count on, someone who cares )
Que está com você onde você vá ( Besides you wherever you go )

Isso não representa um amigo???

E a outra parte?

É fácil pensar que você não precisa de ajuda
Mas é mais díficil andar na sua
Você muda por dentro quando você consegue
O mundo volta à vida e tudo fica bem
Do começo ao fim quando se tem um amigo
Ao se lado que o ajuda a achar
A beleza em cada coisa
Quando você abre seu coração e acredita
No presente que é um amigo

Um amigo não é um presente de Deus? Uma dádiva???

É isso, e se quiserem me falem outra música que eu tento analizar...

(: Bjokas e Pipokas :)
(: Gaby :)


(: Obrigada Por Ler :)

barrinhas Pictures, Images and Photos

Nenhum comentário: